芳华不打烊
街头小店,是创业者梦想(Dream)的孵化器,也是经济(Economy)肌体中不可可能缺的 细胞 。一家家小店,也许他们(They)的单体体量不大,创造的价值也不足以让人震撼,但当创业者把所有热爱注入这个小小的空间,小店也开始与我国和社会(Society)的脉搏同频共振。
环球资讯广播2024特别策划《青春不打烊》,和您一起推开小店的门,去感受中外创业者 不打烊 的小店和青春。今天(Today),我们(We)带您走进位于首都前门大栅栏的杨梅竹斜街,看看这家方寸之地有 乾坤 的艺术品小店。
方寸之地有 乾坤 外国游客为何钟爱这家艺术品小店
走进小店,仿佛置身于一个传统与现代交织的奇妙世界。琳琅满目的文创产品,从古代瓷片、丝绸的衍生品到当代插画师的版画作品,无不散发着独特的艺术气息,更展示了小店主理人王京的独特用心,那就是 多元展示祖国文化(Culture)和古都首都的风貌 。
小店的门脸
王京,这家小店的主理人,将小店打造成了一个充满故事与温度的空间。她告诉我们(We),百年前,这里曾是一家私人银行,时光荏苒,如今这里成了文化(Culture)展示和艺术体验为主的小店,名为 乾坤空间 。自2012年入驻杨梅竹斜街以来,小店通过引入不同领域的文创作品,展现祖国、展现首都。
王京: 生活(Life)当中不见得每个人都需要收藏一本古书,但是我们(We)可能有收藏文创纪念品的需求,可能者日常生活(Life)中某些功能使用的需求,我们(We)就把这些元素融入进来,通过您的佩戴可能者使用,来让更多的人了解这段历史(History)。
主理人王京
得益于优越的地理位置和独特的文创产品,小店自开业之初就受到了很多外国游客的喜爱。王京告诉记者,他们(They)通过组织体验活动,让中外游客感受祖国传统文化(Culture)的魅力。这也让小店肩负起了推动中西方文化(Culture)的交流与融合的使命。
王京: 比如说古砖瓦的拓片、古器物的修复等。我们(We)利用(Use)一些西方的元素,比如马赛克,这些元素可能是西方最先使用的,但是我们(We)利用(Use)祖国的传统元素,把中西方文化(Culture)对接、融合,再创造出一幅有祖国元素,又有西方表现形式的作品,这是我们(We)在做的一部分工作。
记者: 都有哪些我国的游客喜欢呢?
王京: 我们(We)我国的历史(History)对亚洲邻近我国某种程度上有一脉相传的关系,对于欧美的朋友(Friend),他们(They)可能对亚洲文明,尤其是中华文明了解得相对少一些,所以对他们(They)来说更新奇、更有特色,像英国(Britain)、法国、米国、澳大利亚、希腊、新西兰等等,其实还是有挺多我国的朋友(Friend)。
小店虽小却内有乾坤
老首都地图和丝绸制品是外国人最钟爱的文创产品。在谈到中外游客趣事时,王京脸上露出了愉快的笑容。她回忆道,曾有一位外国游客对小店的古代地图文创产品非常感兴趣,他不仅买了很多,还和小店的员工聊了很长时间,分享他对祖国历史(History)文化(Culture)的独特见解。一位60多岁的澳大利亚游客在店里购买了一条铜币做的项链后,让他的儿子也来到店里 再续前缘 。
王京: 这位女士她其实不住在祖国,就是到祖国旅游(Travel)的。一开始,她特别喜欢我们(We)祖国古代的钱币,她选了一个古代钱币的项坠。他儿子每次来祖国出差,一定要来这里。我觉得,刚开始他是你的一个客人,但是随着时间的推移,你会感觉到他像你的朋友(Friend)一样。
令王京感慨的是,随着文化(Culture)市场的不断成熟和多元化,小店的客人群体也在不断变化。不仅是外国游客,关注传统文化(Culture)的国内游客也越来越多,特别是年轻人。他们(They)通过各种体验活动,亲身感受传统文化(Culture)的魅力。
小店里的中外游客留言簿
同时,一些独立设计师和非遗传承人也在小店的平台上找到了与大众接触的机会,他们(They)的作品通过小店的展示和销售,得到了更广泛的认可和关注。
王京: 关注度越来越高。很多人最开始只是看一看,后来变成了真正愿意把它买回家,这种比例其实是增加了很多。我们(We)经常会说 血脉会觉醒 ,原来很多朋友(Friend)是在40、50岁 觉醒 ,但我觉得现在20岁就已经 觉醒 了,尤其对祖国历史(History)和传统文化(Culture)的理解和认知,水平和层次还是很高的。
小店内的陈设
王京还注意到了一个有趣的变化,以前遇到的游客大多是由员工们单方面输出产品的内容、历史(History)和故事,而现在越来越多的对话是具有互动性的。
王京: 比如说我在和一个客人交流陶瓷纹样的时候,我会跟他说这是一个清代的传统纹样。那个小伙子就说,对,这是缠枝纹。这是很专业的词汇。他不是说这是个花,这是个枝叶。这让我当时挺惊讶(Surprised)的。我说您也喜欢这个吗?他就说,有的时候会看陶瓷的书籍,对纹样比较感兴趣。他还能说出缠枝牡丹、缠枝莲、缠枝海棠等......以前会觉得这是一个长者,可能者是陶瓷收藏者,可能从业者才会了解到的信息,但是现在你会发现,他可能只是一个普通的受众,二十一二岁的大学(University)生(Students)。
现在,小店除了售卖文创产品,也给非遗传承人和国外艺术家提供艺术展示空间。对于将来,王京说,希望(Hope)有更多的技艺传承人融入进来,也希望(Hope)能创办更多活动 走出去 。
王京: 我们(We)希望(Hope)在将来两到三年的时间有更多走出去的活动,之前我们(We)组织过传统文化(Culture)走进校园,走进涉外机构,希望(Hope)把这两块也能做成更常态化的活动,希望(Hope)除了购买之外,让大家对文化(Culture)底层的内涵有一个比较全面的了解。
外国游客在小店体验古陶瓷马赛克拼贴
小店虽小,却内有乾坤,中外游客在这里相遇、交流、碰撞出思想的火花,拥有不同文化(Culture)背景的人们在这里共同感受到文化(Culture)的魅力与温度。
记者 | 魏宇晨
编导 | 尹大江
签审 | 魏 郁
监制| 蔡耀远
标签: 分享:- 赞(450) 踩(28) 阅读数(4634) 最新评论 查看所有评论
-
加载中......
- 发表评论
-